Ecarai – I’m Thankful For Your Words

I’m thankful for your Words 

Yacaranguipis ome Baruode 

Ecarai’s prayer:  

YoquiDupade, I am thankful to you; I’m thankful for your Word today. Bless your Word to us and may it grow in us, YoquiDupade

I am very grateful to you for your Word because it tells us everything, and there is nothing that it can not make known to us. 

Therefore, I am talking to you right now. I’m coming to you and asking you to help us. May this prayer of mine reach you right now, and may there be nothing ugly in it, YoquiDupade. But if there is something ugly in it, I ask you to erase it. May my prayer to you be very clean, YoquiDupade. For your Word says that your power, the Holy Spirit, will help us. When we don’t know what direction our words should take when we talk to Dupade, his Holy Spirit comes along and talks to you for us. (Romans 8:26,27) 

Bring your Words to me this day, YoquiDupade, this afternoon that I might understand them. 

YoquiDupade, I’m talking to you because none of us knows anything, not the Ayoré people, not men, nor the Cojñone. But, YoquiDupade, you are the one who gives understanding to people, to your believers all over the earth. That is why I am talking to you and asking you to give me wisdom to understand your words. 

YoquiDupade, I’m thankful to you right now that we are doing well here in Tobité and that our food is plentiful. That’s because we asked you for it, YoquiDupade. That’s because we often come before you and ask you to take care of us here in our village. Not only right now am I bringing us before you, YoquiDupade, but I will do it in the days and years ahead.  

Since we do not know when your arrival will take place, we come before you every day. 

Dupade, I’m talking to you right now and asking you that in the coming days there might be many more of us studying your Words and coming before your thrown in prayer. But not only do we ask you every day to give us strength and grace, but we also ask you to send us out into the world with your Word, to bring others to faith in you. 

I talk to you about all these things in the name of your Son Jesus. Amen. 

Ecarai’s message: 

I’ve been reading Dupade’s words, and they say that when we people all over the earth start looking forward to something, we get excited about it, and that is how we should feel about heaven when Dupade’s Son has arrived on earth. 

And that is what Dupade’s words, written by Isaiah, tell us. Isaiah is a man who lived long ago. They say he saw Dupade and wrote down the things that Dupade said. And that’s how he told us about them.  He said: “The people all over the earth, the Ayoreos, and the Cojñone, will make up their minds about going to Dupade’s city.” They will say: ‘Come on, let’s go to Dupade’s big city!” But they didn’t call it Dupade’s city. They called it: ‘Dupade’s land.’ (Isaiah 2:3) 

You know about the woods for that was the land where we Ayoreos used to live. The Ayoreos at that time didn’t know the way to Dupade’s land, and all they thought about was gathering food. They would decide where to go and say: ‘Come on! Let’s go! I know were there’s some good, healthy food. Then we won’t get sick.’ 

And it’s still that way with the Ayoré and Cojñone in this world, we’re always moving from one place to another in search of food. But it wasn’t that kind of land that the first men were looking for, those that loved Dupade. What they were looking for was Dupade’s city. Dupade’s land, and that was where they wanted to move. And Dupade’s land it where we’re going to move one of these days. 

We’re looking forward to heaven and being in Dupade’s heavenly house: 

Therefore, I’m telling you Dupade’s words this morning so that we will change our ways for Dupade’s ways. Dupade ways are not like our ways. But we study Dupade’s words and it’s his words that help us to change our ways. So this afternoon I will look into Dupade’s words and explain them to us. It says: “I was glad when they said: Come on! Let’s go! Let’s go to his city.”  

However, another part of Dupade’s word refers to being happy to go to Dupade’s house. This is found in the Psalms. But I think what we Ayoreos would say what we were happy about was what the missionaries have done for us.  

When our people integrated with the Cojñone long ago they were happy and would say: “I’m so happy that our people are going to be countrymen with the Cojñone.” But this is not what Dupade’s words are talking about in the book of Isaiah. 

The writings in the Psalms say this: “I’m so happy to be invited to go to Dupade’s house.” 

And this should be our words, also. We Ayoreos who truly believe in Dupade should be happy to hear what is told about going to Dupade’s city. I think this verse is for me personally, as well as for you who know Dupade, who believe in Him. It says: ‘I was happy!’ And in our words: ‘¡I like myself! (Psalm 122:1) 

It’s like this when an Ayoré person is traveling in the woods, he’s very happy and excited when he arrives. He might be excited about seeing his uncle. That’s what these words mean when it says: I’m so happy to be invited to go to Dupade’s House. 

And that is like what Isaiah tells us about and says: All the nations of the world will join in saying: ‘Come on! Let’s go, let’s go to that beautiful land.’ 

It will be a beautiful land. But they’re not talking about the woods that I know about where there was honey, and turtles, and other jungle foods. But Isaiah tells us that it could be likened to a mountain. And he says that Dupade’s land it like that mountain over there. 

Why, if we would leave right now, we’d be so excited. When we got there they would say: “Come on! Let’s go to that mountain! (Isaiah 2:3) We would rejoice because there is no sickness there.” 

Dupade is a Great King, and he has a kingdom and he will consider us to be his countrymen: 

It is like when we Ayoreos were still in the woods long ago and would call to each other. Dupade’s words are calling to us, inviting us to go to his city, saying: “Come on! Let’s go to Dupade’s house!” 

That’s what Dupade’s words tell us when it speaks of Dupade’s kingdom. When it says Dupade’s kingdom, it’s referring to his land. 

I don’t understand the word ‘kingdom,’ because it is the Cojñone’s word. We know, and you might know what the word means. A kingdom refers to a King’s land, the land where he rules, that is it’s meaning. 

Therefore, heaven is like Dupade’s land up there, a mountain peak where there is no sickness. We like that it is our destination, and there’s nothing about it that we don’t like. And what I’m telling us is that we should be saying that we truly believe in Dupade

Dupade’s beautiful land means nothing to those who doubt him: 

And if we don’t believe in Dupade, then going to Dupade’s city is “deroco” for us. We say: “I dread Dupade’s arrival to earth. I dread going to church on Sundays.” That is because we hate Dupade’s words. When we don’t believe in Dupade he is unimportant to us. It’s like when we don’t know someone, that person is unimportant to us. 

Paul the Apostle said: “Our teaching is unimportant and foolishness for those among us who hate Dupade.” (1 Corinthians 1:18) 

I think it is true, that if we don’t want anything to do with Dupade, then we do dread meetings where we hear his words. We dread hearing Dupade’s words and avoid Dupade’s house. And it’s like when a person constantly considers something unimportant, his/her ears are closed to hearing about it. 

Dupade’s words are appealing to those whose ears are open: 

But for those who believe in DupadeDupade’s words are ‘delicious’ to them for their ears are open, their hearts are open. And that means we are like those Isaiah told about when he said: All the nations on earth are going to say: ‘Come on! Let’s go to Dupade’s city!’ 

 ‘Go with us!’ they will say. These are my words, what we Ayoreos would say. When we were going someplace we would urge others to go with us. We knew that when you had plenty of food no one wilted. About this, I think I’m being truthful, that the believers among you look forward to reaching Dupade’s city. 

On the other hand, I dread what will happen, when his Son arrives, to those that have rejected Dupade. They will never again find well-being here on earth, nor when Dupade judges them. 

Titus exhorts his fellow believers with these words: 

This morning I taught you about Titus, Paul’s dear son, who was really his helper in serving Dupade, though he loved him as a son. This Titus told his people to give up their former ways.” (Titus 2:11-12) They confessed that they were sinners and put their faith in Dupade. They were like those that do what Dupade says and change their ways, and who said: ‘Come on! Let’s go! Let’s go to Dupade’s city!’ And they urged other believers to go with them to Dupade’s city. 

If we don’t open our ears, Dupade’s city is deroco to us: 

On the other hand, when we do not open our ears to the teachings of Tito, Pablo, and others like them, in vain do they exhort us to go to Dupade’s city. When we refuse to hear their messages, they don’t get into our hearts. When our ears remain closed, we have no taste for the things of Dupade and they are derocó to us. And these teachings of theirs are unimportant to us and frustrate us. That’s because we do not believe that Dupade’s Son is our Savior. 

The purpose of my words is that you might truly believe in Dupade. Our words are to let you know what some of the Cojñone and other people in the world are saying: “Come on! Let’s go! Let’s go to Dupade’s city!” They are shouting because they really like going to Dupade’s city. 

And, they are also happy because they believe in Dupade. And they are urging each other to go, eager to reach Dupade’s city. (Hebrew 10:24-25) 

And those who were urged to go, exhort each other to head toward Dupade’s city, and say: “Let’s go! Let’s get going!” They are all saying the same thing, and they will be the ones who go to heaven with Jesus. 

None of us here in our village will miss others if we all turn out to go to Dupade’s city: 

I have just reminded you that you all know the sadness of being separated from one another. But that doesn’t have to happen. If all of us here in Tobité go to Dupade’s city there will be no sadness here in our village. We could all go together to Dupade’s City. Then when we see each other in the sky, no one will ask: “Where’s Mother and the rest? Where’s Dad?” If we all go together, into Dupade’s presence in his city we won’t miss anyone. 

On the other hand, if we don’t all believe in Dupade, some of us will be punished by Dupade(John 3:36) 

 ‘Let’s go with Dupadeour Great Leader’: 

I’d be so happy if our ways and our words were like those of Isaiah and the other men of old. They didn’t say it exactly this way, but I think that this is what we and the Cojñone will say to each other: “Let’s go, let’s go with Dupade, to the one that the ancient Jacob listened to long ago. He is the one, according to the visions Dupade gave to Isaiah, that is coming back again.” 

And they will say: “Let’s go! Let’s accompany Dupade’s Son. He is the Great Leader that is coming back for us, the one that Jacob believed in. Let’s accompany Dupade, the Great Leader we listen to. He is the great leader that is coming for us.” These are the words we will be saying to each other when the Great Leader comes again to this world. 

There is no ‘medicine’ that can prevent Dupade’s punishments: 

On the other hand, these will be the words of the others. They will say: “Dupade has arrived!”  

Those that do not believe in Him will start blaming each other. They will be very bewildered and heavyhearted because their people have left for heaven, and they have been separated from them forever. 

However, the believers will say to each other: “Come on! Let’s go! Let’s go with Dupade, the King, the Savior, and the Great leader that Jacob and the ancient ones listened to. It’s really true, he has arrived!”  

And they will be very happy that he has arrived. And we will be very happy also because Dupade is our King, too. And he is the Great Leader we listen to. And Dupade is our Savior. 

But if we do not believe in Dupade, his arrival, for us, will be dreadful. I dread the coming punishments for us who do not believe. There is no medicine man anywhere powerful enough to blow away Dupade’s Son’s arrival.  

In the jungle the medicine men would chant and blow to make things go away, and it worked because their words were feared. They could destroy. They could cure you. But there is no person who could blow with his breath to keep Dupade from arriving or to keep his punishments away. No person can blow on Dupade’s punishment and heal someone with his breath. That is because those punishments come from Dupade. Nothing can erase them. There is nothing that can change Dupade’s punishments.   

For I always tell you that illnesses that come from the curses of an Ayoré medicine man can be cured by blowing, but no one can heal a relative from Dupade’s punishment. If someone blows and chants, then Dupade’s Power, the Holy Spirit leaves him. Power belongs to Dupade

The arrival of Dupade’s Son can be likened to a woman giving birth: 

It is like a woman in labor. When the child in a woman’s womb is falling, no person can go to her and blow on her and chant over water to counsel the child to stay in the womb. It is time for its arrival, and no one can change that. No person who knows anything about babies would try to prevent or change things if the mother said, “Ask a person who knows how to change things to make my baby stay another month in my womb.” It is like that with the return of Dupade’s Son. When it’s time for him to return, he’ll return. And there is no one who can change that.  

Therefore, I tell you that we should be looking forward to his return. I think that when Dupade’s Son comes, we will welcome his coming. And so I’m telling you to pay attention to what you will say in answer to Dupade’s believers who are going up into the sky and say to us: “Come on! Let’s go! Let’s go with Dupade’s Son for he has arrived!”   

Let’s finish ourselves off on Dupade’s words here in Tobité. Let’s keep saying: “Let’s go!” Let our shouts be as one and take off when it’s time to accompany Dupade’s Son. 

But sadly, we will have relatives who will stay behind here on earth with their mouths open. Their thoughts were on their state of being humans here on earth, and they gave little or no thought about going to heaven. So, now they will stay on earth. 

Ecarai gives the reasons for his message: 

One of the reasons for this teaching of mine is so that we’ll all finish ourselves off on Dupade’s words. If we don’t believe in Dupade’s Son, when he arrives, no mercy will be given us.  But those of us who long to be in God’s presence, will go where no one will ever experience sadness again. (Matthew 24:14) 

Perhaps, some will say: “I’ll go later. But for right now I’ll stay here on earth with my children.”  

Dupade’s Power, the Holy Spirit is gathering his believers and it’s as though they are   one body, so when they leave for heaven they’ll all go together, and no one can go later. (Romans 12:4-5) 

Those that go to ‘jnaropié’ will suffer, but no one will die in that place. 

If you do not believe in Dupade, your earthly tiredness will be with you in the place of the dead. You won’t be here on this earth but will go to jnaropié where no one will ever die. 

It is the same way in Dupade’s city, no one will die in Dupade’s city, either. And jnaropié is a place where no one ever dies. You know that what I’m telling you is true because it is from Dupade’s words.  

Satan and his demons will not die either. And they will find no relief at all from their suffering. They will have pain, with no hope of recovery. They will suffer greatly from worms biting their skin. They’ll suffer from thirst. They will have sores on their skin, but they will never get better. They will never die. They’ll see how thin they are and in vain they’ll think about Dupade healing them. But it won’t be possible for Dupade to send an angel to jnaropié to take them to his city.  

Therefore I’m telling you this so that you’ll know that Dupade’s believers will never die again. They’ll never experience hunger again. They won’t experience the discomfort of scorching heat. They’ll never get tired. They’ll never get sleepy. This is what Dupade’s words tell us. (Revelation 7:16-17) 

He tells us that Satan and his demons will not die but suffer forever. The reason for these words of mine is so that you might know that they will be stuck in their state of humanness. They’ll be stuck in being hungry. They’ll be stuck in being thirsty. And they’ll find no relief at all.  

You’ve always heard this from me, for I’ve often told you about it. There were two men. One of them died and he went to heaven. He was one of Dupade’s believers. The other one died, and he went to jnaropiéand he saw a great leader of ours in heaven. He said: “I’m so tired of being thirsty.” This is what he said to our great leader, the man Abraham, who lived many years ago, the one I’ve often told you about. He said to Abraham: “Have someone dip his hand in water and moisten my tongue.” 

But it wasn’t possible for a believer in Dupade to do this. Neither could Satan, nor any of his demons offer him water. That’s because after Dupade’s power the Holy Spirit takes us to heaven, no one from heaven can take water into the place of the dead. For the Holy Spirit will not use his power to help them. 

Come on, let’s all go to Dupade’s great city! 

Therefore, I’m telling you that if you want all of us to go to Dupade’s great city in heaven, you must teach people, then they will join us and have faith in Dupade. My words that I’ve told you mean this: believe in Dupade and only in him. Only praise and worship Dupade. The only one you should talk to is Dupade, and only to him. The only one you should trust to forgive your sin is Dupade, because his Son Jesus died for your sins. And this message of mine was given so that we might all go to Dupade’s city. And these things that I have told us to do will insure that we can all go there. (Matthew 24:14) 

Ecarai gives another reason for this message: 

That’s why I’ve told you this morning about the forgiveness of our sins. Titus taught his countrymen to stop doing the things they used to do. They closed their ears to their state of being Dupadehaters, and no longer used Satan’s power, and, instead, they let the Holy Spirit use them. 

These are the words we will say: “Come on! Let’s go! Let’s go to Dupade’s city!” We’ll shout together as one person, and truly go up into the sky! 

That is why I’ve told us about this – so that you will know that Dupade will not find fault with us if we return to him. Dupade will not find anything about us to hate, nor will he say to us: “Your sins have pierced you and made you do what you have done. Your sins have made you blind. Your sins have closed your ears.” This will not be what Dupade says to you at all. 

Dupade’s words say this: “Whoever comes to me to confess his state of being a sinner, I will erase his sins and I will consider him a newborn baby.” This is what Dupade’s words will be. For he will not hate us at all. 

That’s why I have given us this message so that we might know that whether we are an Ayoré person or a Cojñoi person, Dupade will not condemn us nor say: “Your sins have overcome you.” But Dupade is the one that overcame sin and can deal with the sins that we have done. That’s why I’m telling you that you don’t need to worry if you have been a thief. Even if you are a thief, Dupade won’t find fault with you if you put your faith in Dupade. Do it while there’s still time. Then, no matter how many sins you have committed, they’ll be forgiven, because Jesus died in your place long ago and paid Dupade for all of them. 

We do not know Jesus’ arrival date, but it’s a good thing for us to look forward to it: 

Jesus said: “I don’t know when I’ll return. I really don’t know,” he said. But my dear Father is the one that knows,” he said. “Dupade’s going to surprise us!”  

Someone might say: “I have not yet believed, but I’m planning to believe in the future.”  

But when Jesus suddenly comes for us, that person’s intentions will still be just intentions. What he planned will just be one of his unfulfilled plans when Dupade’s Son arrives. And his arrival is going to surprise us someday. (Revelation 22:7) 

You’ve heard that Jesus said: “I don’t know when I’ll come for you, but I’m coming back when I’ve finished your houses in my Father’s great city. When I finish your houses that’s when I’ll come for you here on earth. And I’ll take you to my house in heaven,” he said. (John 14:2,3) 

This is all I must teach us. But don’t blame anyone else if you’re left behind. Don’t say, ‘I’m left behind because Don Juan, don Pablo, and the other missionaries didn’t tell us Dupade’s words. That’s why we didn’t believe in Dupade.’ 

You’ve heard about Noah, because I often mention him in my teachings from Dupade’s words. The ones living back then said to Noah: “Open the door to your boat, we want to come in!” 

But Noah said: “I’ve told you already that Dupade was going to punish us. But you wouldn’t stop sinning. Therefore, he grew tired of our sins and now he is punishing us.” 

That’s how it is right now, for I’ve been telling you that we should all go to heaven together, and then, none among us will be sad when Dupade’s Son comes back. 

On the other hand, if we don’t believe in Dupade, then we’ll look, in vain, for our relatives who have gone to heaven. And they will, in vain, look for us. We will have gone to our destination to be punished. It will be a sad time for us. 

It will be like when a relative has died and death has taken him away. He will be missed. It won’t be possible for someone at that time to put life back into their relative and he will live again. But Jesus can do that, he can put live into his believers who have died when he returns to earth for them. (1 Thessalonians 4:13-18) 

Ecarai says his teachings are finished: 

This is all my teachings this morning. But the meaning of my words is that whoever wants to trust Dupade’s Son, should do it.  

Dupade’s words explain that a man might be good, or a woman might be good, but their goodness will not give them entrance into Dupade’s city. Though a person was a sinner, but then believes in Dupade’s Son, he will enter Dupade’s great city because of his faith in his Savior Jesus. 

This is the end of my teaching. 

Key: 

Yoqui-Dupade – Our Dupade 

Ayoreos – People of the Ayoré tribe 

Cojñone – People that are not Ayoréos 

Deroco – Lacking flavor, uninteresting, dull 

Great-leader-we-listen to – Lord 

Baby is falling – the baby is being born 

Finish oneself off on – Go all out for, be dedicated to 

Jnaropié –The place of the dead  

Ecarai – Tobité, Bolivia – 1970. 

Transcribed and translated to English by: Maxine Morarie.