Dijaide (Josuédé) – You see all of us on this earth

Bamo yoque jnese iji jnumi tudé Y

Dijaide talks to Dupade: 

Dupade, we’re thankful to you today as we remember you again. Yoqui-Dupade, you see all of us here on this earth. There is nothing that you can not see, nothing prevents you from seeing us. So, I pray to you right now, Yoqui-Dupade, for us to understand your words. We don’t understand your words, though I have a little understanding of them, but you do not require that we have great understanding of your words. Even though our understanding may be little, you still use us to serve you.  

No one follows you perfectly:

I pray daily for us, Yoqui-Dupade. You know that there are many hidden things. There’s no one anywhere who follows you perfectly in every way. It’s the same with me, for not all my ways are beautiful to you, and yet I want to serve you, Yoqui-Dupade. Therefore, I ask you to help me right now, Yoqui-Dupade, to understand your words as I stand here in front of my fellow Ayoreos to teach them from your words. 

Dupade helps us to find things in his Word: 

I’m thankful that I have found what I was looking for from your Word. I found it, after talking to you about it and asking to understand it. And I talk to you every day, Yoqui-Dupade, that you might show me from your Word what I need to review. 

May my knowledge of your words be increasing every day, Yoqui-Dupade. Help me right now to find the right words to explain your words to my people. When I don’t understand your words, thankfully you tell me the meaning every time, and I do not forget how much you have helped me. Yoqui-Dupade, I thank for inviting me and telling me: “Let’s go to the Ayoreos.”. And then you put before me all the good things from your word to share with them. 

Dupade’s Power prevents Satan from controling us: 

 I am grateful to you that you have shown me that Satan’s ujopié cannot control me now that your Ujopié is in me, Yoqui-Dupade. Satan’s ujopié is ugly. He despises your words, Yoqui-Dupade, and Satan and his angels are far from you. Your angels are close to you, Yoqui-Dupade

I’m very grateful today that you have explained clearly to me the writings from your Words and have brought them to my attention. Help me today to know how to explain your Words, Yoqui-Dupade. Even though I am not ashamed of your words now, it was Satan inside of me in the past that made me ashamed of them. Now that my past is behind me, I want you to tell me more and more of your words every day, Yoqui-Dupade, if it is your will for them to be in my heart. But if you are ashamed of me, if it’s true that Satan is still inside me, then don’t do what I ask.  

Dupade helps us to understand and to apply his Word: 

I know that you have told me your words and brought them to my attention, Yoqui-Dupade. But it’s not as though you are only concerned with us, for you have brought your words to the attention of all of us Ayoreos, so the we might understand well what your words mean.  

Help me to understand your word as I teach your believers gathered here today.  

Help Davidé who is away that he will soon be back in our village with us.  

Thank you, Yoqui-Dupade, for all these things. I am talking to you in the name of your Son Jesus. Amen.  

I began to search Dupade’s Words for what it had to say about our sin: 

I thank Dupade today that he has finally shown me what his Word says about sin. 

But last Sunday I was discouraged after teaching Dupade’s Words. And then, one day, I started worrying about what I was going to teach my fellow believers about what Dupade’s Words said about sin. I kept trying, but I couldn’t find anything about it, nothing at all. I read some more but with the same results. Just like I didn’t find anything before, I couldn’t find anything now. 

But I kept reading. I was looking for what Dupade’s Words had for me about why we sin and do ugly things. I looked, I looked, I looked, and I looked, searching Dupade’s Words, but with the same results as before. Satan was keeping me from finding anything in Dupade Words. Since I couldn’t find anything, I stopped reading Dupade’s Words completely. That’s how it was.  

I prayed to find what Dupade’s Word tells us about sin: 

But I talked to Dupade in my heart. I didn’t understand why I felt ashamed; but it was Satan who was preventing me from finding what Dupade had for me in his Word, and what he wanted me to teach in the coming meeting. But the next day I began to study Dupade’s Words again. 

I was so burdened. I said: “Where are Dupade’s Words about sin? Perhaps there’s nothing in Dupade’s Words about why we sin?” I couldn’t find anything about it. I was tired of seeking it, and I was tired of praying about it. 

Jómone talked to us about Dupade’s Words: 

But we were in an Ayoré camp on the other side of the city of Santa Cruz. Jómone spoke to us about Dupade’s Words. He said: “Davidé, do you and Dijaide know all of Dupade’s Words?” 

And Davidé said: “Jómone, I don’t know everything about Dupade’s Words.” It was really comforting to me to hear him say that.  

Then Jómone said: “Davidé, I think our sin originates with Satan sometimes, and sometimes from ourselves.”  

Davidé was really pleased with what Jómone said. He said to him: “Jómone, I think you’re right. Dupade’s thoughts are good, but I’m a sinner.” And Jómone continued teaching us from Dupade’s Words for a little while. He taught us well.  

The next day we started studying Dupade’s Words together again, returning to the subject of sin. I was talking with Jomoné and I said to him: “Jómone, where in the world is it in Dupade’s Words that talks about Dupade disapproving of us?” 

But Jómone didn’t know where it was. We didn’t know where to look, because Satan didn’t want us to discuss Dupade’s Words. I didn’t know where the passage was or if it existed at all. Davidé didn’t know where it was either. None of us knew where to find it, not even Jómone. I don’t know why we all forgot everything we knew about the word of Dupade. It was as though our heads had emptied themselves of everything we knew about Dupade.   

But we went back to looking for it and talked with missionaries about it who knew Dupade’s Words very well. (We finally did find what we were looking for, but meanwhile kept searching.)  

Don Len said: “Everything is known to Dupade:” 

 Don Len knew where it told about the things that Dupade really hated. He said: “Everything is known to Dupade.” 

But I said: “Davidé and I were looking for that passage yesterday, but we couldn’t pull anything out of Dupade’s Words because Satan had clouded our minds.” 

But don Len, on the other hand, knew about it and he said: “There’s a lot about what Dupade disapproves of.” And then he went on to say, that when a person that knows our Great Leader kills someone, Dupade really hates that, but not just the sin of killingWhatever we do as believers against our fellow man is sin and Dupade hates it just as much as he hates the sin of killing. There is no degree of sin. Dupade hates all classes of sin. 

We were not yet able to go here and there in Dupade’s Words. Since I couldn’t understand it, I wasn’t very pleased with Dupade’s Words at that time. But that was when Satan was still trying to get me to not read the Bible. Because he was keeping me from Dupade’s Words, and I couldn’t get a thing out of it. 

One day I found what I had been looking for: 

I finally found it! And I’m thankful to Dupade that I did. He showed it to me while I was reading his word. I found what I was seeking about Dupade’s will for us. It was right there in his word and he showed it to me. 

He said: “Here it is.”  

I looked, and, sure enough, there it was. And this is what Dupade said in his words: “Though your sins have been ugly, when you turn back to me, I’ll take you back. And you may pray to me every day.” He said: “Whoever wants my help, I will help him. I do not hate you, but you have hated me.” His word says: “If someone has stopped following me, but turns and comes back again, I will return to him also.” (James 4:8) 

If something is too hard for a person, but that person asks Dupade for help, Dupade will help him. And whatever Dupade gives us is ours forever and will never be lost. (James 1:5) 

When I learmed that we can return to Dupade after we sin, I was happy: 

When I understood that I could return to Dupade, I was very thankful to him for showing me this Scripture, and for teaching me every day. The word of Dupade tells about those who are sincere and those who are not. Some of us say, ‘I believe in Dupade,’ but they really don’t, and are only deceiving themselves. A person can deceive himself. Others say the same words but are sincere. When they say, ‘I believe in Dupade,’ they really do believe in him. A person like that is not deceiving himself. 

What was written in Dupade’s Words were hidden from me before, but now that Dupade has sent his Ujopié to help me, they are no longer hidden. And the Ujopié that Dupade gave to me, will never leave me.  

When Satan was at work in me it made me ashamed, and I felt very ashamed as I read Dupade’s Words. I was even ashamed to go to meetings, but Dupade uprooted Satan in me, and Dupade’s Words took his place.  

And I’m so thankful that when Dupade is with us, he doesn’t find fault with us. There is no condemnation at all. And there is freedom – if I want to go to you, I go. If I don’t want to go to you, I don’t go. (Romans 8:1,2) 

When Satan was there with me, I was ready to give up. I was ready to quit going to meetings or reading Dupade’s Words. I was almost ready to think I’d been fooling myself, and ready to have nothing more to do with Dupade. But Dupade stuck with me, because his Ujopié, the Holy Spirit, understood what was happening. I knew that the Holy Spirit indwelt me, and I couldn’t abandon Dupade’s Words. I forgot them, but at the same time, I didn’t forget them. And Dupade didn’t forget me. He stayed with me.  

Dupade loves us and continually is working in our hearts: 

He kept bringing his Word to mind gently but consistently. I’m so thankful that there is nothing too hard for Dupade. Things are hard for us humans, but not hard at all for Dupade. And one thing is certain, we cannot hide what we do from Dupade

Dupade sees all of us, the things we hide from others, our sins. Dupade says: “Even though you are far from me, I still love you.” And that makes us think about Jonah, doesn’t it? 

When Jonah admitted he had sinned, Dupade rescued him from the big fish: 

Jonah was running away from Dupade. He started running and kept going. But it was all in vain, he couldn’t hide from Dupade. Since Dupade could see him, all he accomplished was to be punished by Dupade. But Dupade did it so that Jonah would communicate with him again. And while in the belly of the big fish, he admitted it was wrong to disobey Dupade and to run from doing what Dupade wanted him to do. And when he started talking to him, Dupade was ready and willing to hear what he had to say.  

Jonah said, “Out of the belly of Jnaropié I called to you and you heard my voice.” Well, it wasn’t Jnaropié, but he was suffering Dupade’s punishment as people suffer in Jnaropié, and then dear Jonah could do nothing for himself, none of his fellow humans could see his plight and help him. 

And after all that, Jonah probably never stopped following Dupade again. He taught people in a large city about Dupade. And he never went back to disregarding Dupade’s will for him after Dupade spared him and took him out of the belly of the great fish. He had experienced what it was like to be punished by Dupade, and he never wanted to experience it again. 

Even though Dupade punishes us, when we repent, he forgive us: 

I think Dupade told us what happened to Jonah so that when we see what he went through, and how Dupade punished him, and then spared him, we will stop rebelling, so that we won’t have to experience what Jonah experienced. After Dupade spared him, Jonah had more faith in Dupade. And if he spared Jonah, how much more will he spare us and love us who, through his Son, have been made his children. His love for us is eternal.  

Let’s say someone hides what he is doing, anyone, and he keeps it inside him. Then he goes on about his business, so no one will know. But Satan quickly takes advantage of him. But, if he wants to come back to Dupade, there’s “medicine” for that. There is a way to do that. And the medicine is to turn back to Dupade.   

I’m so thankful to Dupade that I have once again found His Word to be meaningful. Before I did, however, I wanted the things of this world. For me, they were very appealing. But Dupade showed me from his Word the truth. And this is what he said to me: “Whoever wants me, must not want the things of this world.” (1 John 2:15) 

Nothing lasts in this world: people lose their money. The clothing we wear gets old or is lost. Rich and poor lose their things. Everything in this world will one day be lost. The things we covet will be lost after we get them. The liquor that people like and give to each other to drink will ruin them. You can’t hold on to anything in this world, and that is what Dupade’s Words tells us. Even the things that we know, we can forget them, and then they are lost to us. (1 John 2:17) 

This is what Dupade showed me.  

When I opened his written word, I saw that this is what I really loved. I really loved Dupade’s Words. It tells me the truth about everything. When I read it, I don’t hear Dupade speaking, but somehow, he tells me things. He explains them to me. And one of the things I’ve come to understand is that: “Everything earthly will end.” Everything I read now, has meaning. I understand now that there is nothing good about the things of the world that I should love them. 

But there is good in every person and there is still time for each of us to believe in Dupade. Even though a person doesn’t want DupadeDupade is inviting him to come to him. He calls to him every day. Dupade doesn’t refuse anyone who talks to him. Dupade doesn’t hate any of us.  

There is one thing he does hate about us, however. What he hates is our sin. We are sinful people and we all sin. And Dupade must look away from us for that reason. It’s like what we do when we see something very strange, very ugly, we look away from it. It says that when we sin, Dupade looks away from us. (Habakkuk 1:13) 

However, Satan is happy to see us sin. But when we do something wrong, Dupade lets us know that what we do is sin. When I do something wrong, then Dupade’s Words inside of me tells me I’m guilty in the eyes of Dupade. But Dupade looks away. It makes him sad. He is sad when we sin.  

But not Satan, he gets happy when we sin, because he’s managed to make us disregard Dupade’s Words that are in our hearts. Dupade hates our sin, but he still loves us. On the other hand, when Satan’s words are in a person’s heart, Satan looks away from that person when he stops doing what he wants him to do. But then, Dupade is happy, he’s happy because that person has stopped doing what Satan tells him to do. 

But Satan looks for a way to tempt that person again, he looks, and looks, and looks, but Dupade won’t let him near that person. He prevents him from tempting him. Satan can’t find a way to tempt him when the person is strong in Dupade’s Words(Psalm 119:11) 

A person must focus on two things: not only to focus on Dupade’s Words, but also to focus on Dupade himself. He must believe in Dupade and believe what his Word says and stay fixed on both Dupade and on his Word always. 

Whenever Satan comes to a person, he enters suddenly. He looks for an entrance and quickly comes in and tries to take away the joy that person has in his heart – the joy that comes from the Holy Spirit. But he cannot make the Holy Spirit’s joy stop, because Dupade is also in the person. And this is what Dupade has shown me from his Word: Satan and Dupade are always trying to make the other one leave a person’s heart.  

When Satan gets inside me, he tries to take Dupade’s goodness away from me. And Dupade seems far from me. Dupade doesn’t control me. He takes his eyes off me. This is what Dupade’s Words says. That’s what I’ve read in its pages. But when I turn my eyes back upon Dupade, He watches out for me again. He looks at me. 

When we talk to Dupade about our sin, the Holy Spirit is stronger in us: 

I talk to Dupade, and Satan’s control over me weakens. That’s how it is when Dupade returns to me. This is what Dupade’s Words teach us. I’m thankful to Dupade that I found out how it works; it was Dupade himself that told me this. 

He explained how I could be clean again. For Dupade also told me that when he casts Satan out, he leaves. Not only does he do this for me. Dupade comes back to help all of us. And when he comes back, he stays with me. The Holy Spirit in me is strong then. And when the Holy Spirit is in me, he casts Satan out of me and makes him leave. And Satan feels sorry for himself, because we return to Dupade. And that is what goes on: There is a fight going on in our hearts between Dupade and Satan. (Galatians 5:17) 

When we choose Dupade, then Dupade cast’s Satan out of our hearts because we want Dupade. But the reverse is also true, though we wanted Dupade before, but now choose Satan, then he takes over in our lives instead of Dupade.  

And this is what Dupade helped me to see about these things. When we follow Dupade and his plans, Dupade helps us. But that is what I couldn’t do before. But in these days, I have found out how to do it. I must love what Dupade teaches me. It’s not as though his teachings were only for me. They’re for all of us. Dupade’s Words say: “Once you were all far away from me.”  

Dupade sees me, and he sees each individual person. He knows what you’re doing all the time. There’s none of us anywhere whose sins have not been written down by Dupade. He writes down the good things we have done in his book also. If I’ve done something wrong, it’s written down. But if I’ve talked to him about what is in the deep water, he tells me those sins have been erased and forgotten. He says: “I’ve erased them. So forget them, also. We no longer remember them.”  

Not only does Dupade forgive sin, he forgets it: 

When Dupade has forgiven someone’s sin, it’s as though that person had never sinned at all. The sin has been erased and Dupade has thrown away the paper they were written on. And he helps us forget the sins we have committed. Dupade’s Word is all there for us, so that whoever we are, we can return to Dupade, and Dupade will forgive all the bad things we have done. And then he throws away the paper on which they were written. That paper is thrown away. You see how Dupade’s Word is helping me. The Holy Spirit is now in me. Dupade is telling me things from his Word. He has told me that there is nothing and no one good on earth. The only good one is Dupade. He really can see us when we talk to him. This is all I have to say about our sin, for Dupade helped me to find what his word says about it.  My knowledge is little, but I am grateful to Dupade for the things he has revealed to me.    

When Satan was inside me he kept me from Dupade’s Words. I forgot it. Satan prevented me from finding anything in Dupade’s Word, and I couldn’t find what I looked for. And what I found, I didn’t understand. But I finally found what I was looking for. Though I almost gave up on finding it. But Dupade showed me those things I was looking for. He just placed those verses before my eyes. 

And this is what it is about. If you want this, then do what I did. If you don’t want it, then don’t do it. Satan will always tell us bad things about Dupade’s Words. But Dupade opposes Satan. Satan says the word of Dupade isn’t important. 

But Dupade says: “I have overcome the world. I am the only true Dupade.” 

When Dupade and Satan give opposing views about themselves, Satan brags, but Dupade tells the truth. When they say what they can do, only Dupade tells the truth. But Satan never tells the truth, he is a big liar. 

That is all I have to say. 

Key: 

Dupade – God

Dupade Ujopié –  God’s power, the Holy Spirit 

Dupade’s Words –  God’s Word, Bible

Ujopié – Spirit, power 

Yoqui-Dupade – Our God 

Our Great Leader who we listen to – Our Lord 

Jnaropié – Place of the dead 

Dijaide – Tobité, Bolivia – 1970’s. 

Transcribed and translated to English by: Maxine Morarie.