Oidábiadé – La lluvia no nos mordería

Dachapiborate Yusõri

El Asesinato De Dachapiboraté:

Un hombre llamado Dachapiboraté fue asesinado por el hermano de su esposa.

Un día el hermano de la esposa de Dachapiboraté dijo: “Voy a ir a ver a mi hermana y a su familia.”

Dicen que la lluvia no ‘mordería’ su huerto. Así que salió y se fue a la casa de su hermana, pero se dice que  el esposo de su hermana tenía una horqueta que usaba para la brujería que en la idioma ayoré lo llamaban *gasé.

Cuando llegó, dijo: “No tenemos nada de comer porque la lluvia no nos ha “mordido.”

Dachapiboraté dijo a su esposa: “¡Tu hermano ha venido!” Y entonces dijo: “Andad, traerle algunos zapallos para tu hermano.”

Pero su hermano dijo: “No, no traigas zapallo sino traiga doridie, y comeré de la fruta de la planta silvestre que tu sabes preparar.”

El asesino se fue y fue a ver a algunos de sus compatriotas. Pero se escondió detrás de su casa. Sus hijos le dijeron a su abuela: “Nuestro padre está aquí pero está dentro de la casa.”

Su abuela preguntó al niño: “¿Se está escondiendo tu padre de nosotros?”

Estaba dentro de la casa con sus compañeros, planeando cómo matar a Dachapiboraté. Les dijo a sus compañeros: “Mataré a ese brujo Dachapiboraté que come de su jardín.”

Hablaron y el asesino les dijo lo que haría: “Le encenderé una pipa y lo agarraré mientras está fumando.”

Así que cuando Dachapiboraté fumó su pipa, su cuñado lo agarró y lo mataron mientras él estaba fumando. Y luego se fueron, y se dice, iban a ir al hermoso jardín que Dachapiboraté había hecho. Pero una persona sabio entre ellos dijo: “Traiga la comida que estaba hirviendo y veremos si  Dachapiboraté usa su brujería contra nosotros y trata de matarnos”.

Y tal como dijo el sabio, Dachapiboraté sí, los persiguió, y, aunque no  lo vieron, un ruido extraño siguió detrás de ellos. Pero justo cuando los estaba alcanzando, Dachapiboraté se dio la vuelta al borde del hermoso jardín verde que había hecho.

Oidábiadé – Campo Loro, Paraguay – 1988.

Transcrito y traducido al español por: Maxine Morarie.