Bajopié tu uje déji yocajei
Ecarai talks to Dupade for the trip to Santa Cruz where the men would pick-up-their-nearness:
I’m thankful that your power is in us:
I’m very thankful to you that we can study your words every day. I’m thankful that it is your power that we have inside us. You are the one who works in our hearts.
I am praying to you that others will decide to follow you:
I’m very thankful to you tonight that, as you said you’d do, you are watching over all of us right now. Not only for your believers do I pray to you, but for all of us in our village so that some of them make the decision to accept you. Forgive their sins, Yoqui-Dupade, here in this village. I would be sad if we left our countrymen some of them here on earth when you come back again, Yoqui-Dupade. So, I’m talking to you about them that their hearts will be open to your words, and that they will present themselves to you and ask you to erase their sins.
Help the women not to be angry with each other:
I’m thankful to you for the women. Really help them right now so they won’t have hot insides with each other, Yoqui-Dupade.
That’s why I’m talking to you and am so grateful to you for your power that is everywhere in the world.
There’s a possibility that more of the men will believe also:
Yoqui-Dupade, I talk to you about the great things you have done for us in the village. I know that some of our countrymen don’t respect anything, and we don’t know why that is. You are the only one that can make up your mind about them, Dupade. Possibly you disapprove of their ways.
We’ve studied your words and ask that you pour out rain upon us frequently.
Help us men as we go on our way, and really help your believers as well as those who hate you all over the world. There’s a possibility they will yet believe in you, Yoqui-Dupade.
Help the Cojñone not to disapprove of us:
Also help the Cojñone who will be hiring us tomorrow. And may their insides not be hot as we work for them. May they not experience dislike toward us tomorrow as we do their commands.
Help Dugúidé to help us preach your Word:
Yoqui-Dupade, I am talking to you for Dugúidé’s countrymen who are working. Watch over Dugúidé that he might seek you, and return to you, and serve you also. I know he will not refuse to let us work, but he was also chosen by you to help us as we both work and teach your Word.
Therefore, I ask you right now for Dugúidé that you take good care of him, and give him health, Yoqui-Dupade.
Dupade, help us right now to be strong, those who are your believers and who trust in you. We want you to set them apart to follow your ways, Yoqui-Dupade.
Help Paul to use loving ways to deal with the women while we’re gone:
Help “Tall Paul” to look for ways to help the women and to love them with your love after we leave.
Therefore, we ask you for all these things, and to watch over all of us tonight. Put your hand upon us and keep us in a state of good health while we’re apart, Yoqui-Dupade.
I ask you for all these things in your Son Jesus’ name. Amen.
Key:
To pick-up-one’s-nearness – To work
Dupade – God
Yoqui-Dupade – Our God
Hot insides – Anger
Cojñone – People who are not Ayoréos, white people
To do their commands – To work for them
Davidé – Father of David, the name Ecarai took when his son was born
Ecarai – Tobité, Bolivia – 1970
Transcribed and translated by: Maxine Morarie.