Jadia – Alguien me agarró y me desperté

Jadia chedo Ejémi

Jadia canta sobre Ejémi:

Era el medio de la noche cuando alguien me agarró.  Él dijo: “Me voy a dormir contigo.”

Me desperté y alguien me agarró. Miré y pensé que era un extraño, pero era un pariente. Yo le dije: “Vete. Yo no te quiero.”

Él dijo: “Yo sé que eres mi pariente, pero realmente te quiero para ser mi mujer.”

Pero yo no quería que un pariente fuera mi marido. (Ambos Jadia y Ejémi eran del clan Étacõre.) “Vaya, aléjate de mí. Tu esposa está en el pueblo.”

Él dijo: “Ya he tenido suficiente del autoritarismo de Ajota. Es por eso que he venido para tenerte a ti como una esposa.”

He dicho durante mucho tiempo que no iba a estar con un pariente como una mujer, y lo dije en serio.

“Probablemente no es mi pariente,” me dije, mintiéndome a mí mismo. Así que fui a Ejémi y me llevó, porque realmente me quería. No estaba feliz con la situación, pero él se fue conmigo.

Jadia – Tobité, Bolivia – 1965

Traducido al español por: Maxine Morarie.      

Transcrito por: Joyce Davis Buchegger.